A tremendously moving video music photo montage from a Korean filmmaker. The the lyrics to the song are below in Korean, Japanese and English. Please help spread to raise funds for the earthquake survivors
가시나무 – The Thorn Tree – とげの木
내속엔 내가 너무도 많아 당신에 쉴곳 없네
僕の中に僕があまりにも多くて あなたの休むところがない
There’s so much of me inside me,
there’s no place for you to rest
내속엔 헛된바람들로 당신에 편할곳 없네
僕の中には古い望みで あなたの落ち着くところがない
My own tired hopes leave no room
for you to find comfort
내속엔 내가 어쩔수 없는 어둠
僕の中には僕がどうすることもできない暗闇
Inside me there’s darkness
beyond my control
당신에 쉴자리를 뺏고
あなたの休む場を奪い
I robbed you of your resting place
내속엔 내가 이길수 없는 슬픔
僕の中には僕が勝てない悲しみ
Inside me is sadness
I cannot overpower
무성한 가시나무숲 같네
生い茂った茨の森のよう
Like a forest thick with thorn trees
바람만 불면 그 메마른 가지
風が吹けばその干からびた枝
When the wind blows
the barren branches
서로 부대끼며 울어대고
互いに苦しめられながら泣いて
rustle against each other,
crying in agony
쉴곳을 찾아 지쳐날아온
休むところを求めて疲れ飛んできた
Young birds in desperate flight
for a resting place,
어린 새들도 가시에 찔려 날아가고
幼い鳥たちもとげに刺されて飛んで行き
fly away, pricked by the thorns
바람만 불면 외롭고 또 괴로워
風が吹けば寂しくも辛く
When the wind blows,
loneliness stings me
슬픈노래를 부르던 날이 많았는대
悲しい歌を歌っていた日が多かったのに
Though there were so many days
when I sang of sadness,
내속엔 내가 너무도 많아서 당신에 쉴곳 없네
僕の中には僕があまりにも多くて あなたの休むところがない
There’s so much of me inside me,
there’s no place for you to rest